Chianti Collection
EN: Chianti Skin Restoring Capsules: Apply 1-2 capsules weekly to cleansed skin until absorbed.
BG: Капсули за възстановяване на кожата Chianti: Нанасяйте 1-2 капсули седмично върху почистена кожа, докато се абсорбира.
CS: Kapsle na obnovu pleti Chianti: Aplikujte 1-2 kapsle jednou za týden na očištěnou pokožku až se produkt vstřebá.
DA: Chianti Hudgendannende Kapsler: Påfør 1-2 kapsler om ugen på rengjort hud, indtil de absorberes.
DE: Chianti-Kapseln zur Wiederherstellung der Haut: 1-2 Kapseln wöchentlich auf die gereinigte Haut auftragen, bis sie eingezogen ist.
EL: Κάψουλες Επανασμίλευσης Επιδερμίδας Κιάντι: Εφαρμόστε 1-2 κάψουλες κάθε εβδομάδα σε καθαρό δέρμα μέχρι να απορροφηθούν.
ES: Cápsulas de Regeneración de la Piel Chianti: Aplique 1 o 2 cápsulas a la semana sobre la piel limpia hasta que se absorban.
ET: Chianti nahka taastavad kapslid: Kandke 1-2 kapslit nädalas puhastatud nahale kuni imendumiseni.
FI: Chianti Skin Restoring Capsules - ihoa uusivat kapselit: Levitä viikottain 1 -2 kapselia puhdistetulle iholle, kunnes ne ovat imeytyneet.
FR: Capsules Restauration de la Peau Chianti: Appliquez 1 à 2 capsules toutes les semaines sur une peau propre jusqu’à absorption.
HR: Chianti kapsule za obnavljanje kože: Nanesite 1-2 kapsule tjedno na očišćenu kožu dok se ne upije.
HU: Chianti bőrhelyreállító kapszulák: Vigyen fel hetente 1-2 kapszulát a megtisztított bőrre, amíg fel nem szívódik.
IS: Chianti húðendurheimtandi hylki: Berið 1-2 hylki vikulega á hreinsa húð þar til það hefur frásogast.
IT: Capsule rigeneranti pelle chianti: Applicare 1-2 capsule alla settimana sulla pelle pulita fino ad assorbimento.
LT: Chianti odą atkuriančios kapsulės: Užtepkite 1-2 kapsules per savaitę ant nuvalytos odos, kol įsigers.
LV: Chianti ādu atjaunojošas kapsulas: Uzklājiet 1-2 kapsulas nedēļā uz attīrītas ādas, līdz uzsūcas.
MT: Kapsuli tar-restawr tal-ġilda Chianti: Applika 1-2 kapsuli kull ġimgħa fuq ġilda mnaddfa sakemm tiġi assorbita.
NL: Chianti huidherstellende capsules: Breng wekelijks 1-2 capsules aan op de gereinigde huid totdat deze is opgenomen.
NO: Chianti hudgjenopprettende kapsler: Påfør 1-2 kapsler ukentlig på renset hud til den er absorbert.
PL: Kapsule za obnavljanje kože Chianti: Nanesite 1-2 kapsuli tedensko na očiščeno kožo, dokler se ne vpije.
PT: Cápsulas de Restauração de Pele Chianti: Aplique de 1 a 2 cápsulas semanalmente na pele limpa até a absorção total.
RO: Capsule pentru refacerea pielii Chianti: Aplicați 1-2 capsule săptămânal, pe tenul curățat, până când sunt absorbite complet.
SK: Kapsuly na obnovu pleti Chianti: Nanášajte 1-2 kapsuly za týždeň na vyčistenú pleť do vstrebania.
SL: Kapsule Chianti za obnovo kože: Tedensko eno do dve kapsuli nanesite na očiščeno kožo in vtirajte, dokler se formula povsem ne vpije.
SV: Återställande Chianti-hudbehandling i kapslar: Applicera en till två kapslar i veckan. Applicera på rengjord hy tills produkten absorberats.
EN: Resveratrol Chianti Age Correcting Syringe: Use weekly or for special occasions on clean, dry skin. Apply directly to targeted areas, releasing a small amount of treatment fluid onto your skin and gently patting with fingertips until absorbed. Remove any excess from the applicator with a clean cotton swab before storage.
BG: Инжекция Resveratrol Chianti против стареене: Използвайте всяка седмица или при специални случаи върху чиста и подсушена кожа. Нанесете директно върху целевите области, освобождавайки малко количество от съответната течност върху Вашата кожа и нежно я втрийте с върха на пръстите докато попие. С чист памучен тампон премахнете всички остатъци от дозатора преди съхранение.
CS: Resveratrol Chianti Omlazující korektivní stříkačka: Pro použití jednou za týden nebo při zvláštních příležitostech na čistou a suchou pokožku. Naneste přímo na cílené oblasti. Vymáčkněte malé množství tekutiny na pleť a jemně poklepejte prsty, dokud se tekutina nevstřebá. Před uskladněním odstraňte přebytek tekutiny z aplikátoru čistým vatovým tamponem
DA: Resveratrol Chianti Age Correcting Syringe: Bruges ugentligt eller ved særlige lejligheder på ren, tør hud. Påfør en lille mængde behandlingsvæske direkte på huden. Dup det forsigtigt med fingerspidserne, til det er absoberet i huden. Fjern eventuelt overskud fra applikatoren med en ren vatrondel, inden den lægges væk.
DE: Resveratrol Chianti Anti-Aging-Spritze: Wöchentlich oder zu besonderen Anlässen auf sauberer, trockener Haut anwenden. Direkt auf die betroffenen Stellen auftragen, eine kleine Menge Flüssigkeit auf die Haut geben und mit den Fingerspitzen sanft einklopfen, bis sie eingezogen ist. Entfernen Sie Überschüsse aus dem Applikator vor der Aufbewahrung mit einem sauberen Wattestäbchen.
EL: Διόρθωση Ηλικίας Chianti με Σύριγγα με Ρεσβερατρόλη: Χρησιμοποιήστε σε εβδομαδιαία βάση ή για ειδικές περιπτώσεις σε καθαρή, στεγνή επιδερμίδα. Εφαρμόστε απευθείας στις περιοχές που στοχεύετε, απελευθερώνοντας μια μικρή ποσότητα του θεραπευτικού υγρού στο δέρμα σας και χτυπώντας απαλά με τις άκρες των δαχτύλων σας μέχρι να απορροφηθεί. Απομακρύνετε την επιπλέον ποσότητα από το απλικατέρ με ένα καθαρό βαμβάκι πριν την αποθήκευση.
ES: Resveratrol Chianti Jeringullia Correctora Anti Edad: Use semanalmente o en ocasiones especiales sobre la piel limpia y seca. Aplique directamente sobre el área deseada liberando un poco del fluido sobre la piel y aplicando suaves golpecitos con las yemas de los dedos hasta su completa absorción. Limpie con un algodón cualquier resto de producto que quede en el aplicador antes de guardarlo.
ET: Resveratrol Chianti Age Correcting Syringe – Noorendav seerum: Kasutage toodet kord nädalas või üksnes erilistel puhkudel puhtal ja kuival nahal. Kandke väike kogus seerumit probleemsele kohale ja tupsutage seda sõrmeotstega õrnalt seni, kuni vedelik on imendunud. Pärast kasutamist tehke aplikaatori ots puuvillast vatipadjakesega puhtaks.
FI: Resveratrol Chianti Age Correcting Syringe: Käytä viikoittain tai tarvittaesa puhtaalle, kuivalle iholle. Käytä tuotetta halutulle ihoalueelle vapauttamalla pieni määrä nestettä ihollesi annostelijan avulla. Taputtele neste iholle sormenpäillä, kunnes tuote on imeytynyt. Poista ylijäänyt tuote annostelijasta vanupuikon avulla käytön jälkeen.
FR: Seringue Correctrice anti-âge Chianti Resvératrol: Utilisez chaque semaine ou pour des occasions spéciales sur une peau propre et sèche. Appliquez directement sur les zones à traiter, en libérant une petite quantité de produit sur la peau. Tapotez doucement du bout des doigts jusqu'à absorption complète. Otez l’excédent de produit de l’applicateur avec un coton-tige propre avant de le ranger.
HR: Štrcaljka Chianti s resveratrolom protiv starenja: Upotrebljavajte tjedno ili u posebnim prilikama. Nanesite malu količinu tekućine na čistu, suhu kožu, izravno na ciljana područja, i nježno utapkajte vršcima prstiju, sve dok se potpuno ne upije. Prije pospremanja odstranite višak tekućine iz aplikatora pomoću štapića za uha.
HU: Resveratrol Chianti öregedésgátló fecskendő: Használja hetente vagy különleges alkalmakra, tiszta, száraz bőrre. Vigye fel kis mennyiségben közvetlenül a kívánt bőrterületre, majd felszívódásig ujjbeggyel finoman paskolja be a bőrbe. Távolítsa el a felesleget az applikátorról tiszta fültisztító pálcikával, mielőtt eltenné.
IS: Resveratrol Chianti Age Correcting Syringe: Notið vikulega eða fyrir sérstök tilefni á hreina og þurra húð. Setjið beint á valin svæði með því að bera lítið magn af meðferðarvökva á húðina og dampa létt með fingurgómunum þar til vökvinn er kominn inn í húðina. Þrífið afgangsvökva af stútnum með hreinum bómullarhnoðra áður en gengið er frá umbúðunum.
IT: Resveratrolo Chianti siringa correzione età: Utilizzare settimanalmente o per occasioni speciali su pelle pulita e asciutta. Applicare direttamente sulle aree interessate, rilasciando una piccola quantità di liquido di trattamento sulla pelle e picchiettando delicatamente con la punta delle dita fino ad assorbimento. Rimuovere l'eventuale eccesso dall'applicatore con un bastoncino di cotone pulito prima di riporlo.
LT: Amžių koreguojantis švirkštas Resveratrol Chianti Age Correcting Syringe: Naudokite kas savaitę arba ypatingomis progomis ant švarios, sausos odos. Tepkite tiesiai ant pasirinktų vietų, išleisdami ant odos nedidelį kiekį valymo skysčio ir švelniai pamasažuodami pirštų galiukais, kol įsigers. Prieš laikydami švarų medvilniniu tamponu, aplikatoriaus perteklių pašalinkite.
LV: Resveratrol Chianti šļirce vecuma izmaiņu korekcijai: Lietojiet katru nedēļu vai īpašiem gadījumiem, uz tīras, sausas ādas. Uzklājiet nelielu daudzumu preparāta tieši uz mērķa zonām, un ar pirkstu galiem viegli iemasējiet līdz pilnīgi uzsūcas. Pirms uzglabāšanas notīriet lieko daudzumu no aplikatora ar tīru vates tamponu.
MT: Is-Siringa ta' Korrezzjoni tal-Età Resveratrol Chianti: Użaha darba fil-ġimgħa jew għal okkażjonijiet speċjali fuq ġilda nadifa u niexfa. Applika direttament fuq iż-żoni mira, itlaq ammont żgħir ta' fluwidu tat-trattament fuq il-ġilda tiegħek u bil-mod taptap b'subgħajk sakemm tkun assorbita. Neħħi kwalunkwe likwidu żejjed mill-applikatur b'biċċa nadifa tal-cotton qabel taħżinha.
NL: Resveratrol Chianti corrigerende syringe: Gebruik wekelijks of voor een speciale gelegenheid op een schone, droge huid. Breng aan op de getroffen gebieden door een kleine hoeveelheid van het product vrij te geven op de huid. Masseer zachtjes in met de vingertoppen. Maak de applicator schoon met een wattenstaafje na gebruik.
NO: Resveratrol Chianti Age Correcting Syringe: Bruk ukentlig eller til spesielle anledninger på ren, tørr hud. Påfør en liten mengde behandlingsvæske direkte på hudområdet og klapp det forsiktig med fingertuppene inntil det er observert. Fjern eventuelt overskudd fra applikatoren med en ren bomullsdott før lagring.
PL: Odmładzający zastrzyk korygujący Resveratrol Chianti: Stosuj co tydzień lub na specjalne okazje na czystą i suchą skórę. Nakładaj bezpośrednio na docelowe obszary, delikatnie wmasowując za pomocą opuszków palców niewielką ilość płynu w skórę aż do wchłonięcia. Usuń nadmiar produktu z aplikatora za pomocą czystego wacika bawełnianego przed odłożeniem kosmetyku.
PT: Caneta Corretora de Idade Resveratrol Chianti: Utilize semanalmente ou em ocasiões especiais. Aplique no rosto limpo e seco, diretamente nas áreas desejadas. Para fazer a aplicação, coloque uma pequena quantidade do produto na pele e dê leves batidinhas com a ponta dos dedos até a completa absorção. Faça a higienização do aplicador após terminar o uso, removendo o excesso de produto com um pedaço de algodão limpo.
RO: Seringă pentru corectarea vârstei Resveratrol Chianti: Folosiți săptămânal sau la ocazii speciale pe pielea curată, uscată. Aplicați direct pe zonele cu probleme, eliberând o cantitate mică de fluid de tratament pe piele și apăsând ușor cu buricele degetelor, până când este absorbit. Îndepărtați orice exces din aplicator cu un bețișor de ureche din bumbac curat, înainte de depozitare.
SK: Omladzujúca korektívna striekačka Resveratrol Chianti: Používajte na čistú a suchú pokožku raz do týždňa alebo na špeciálne príležitosti. Aplikujte priamo na cielené miesta, a to vytlačením malého množstva liečebnej tekutiny, ktorú jemne potliapkajte do pokožky prstami, až kým sa nevstrebe. Pred uskladnením odstráňte akýkoľvek prebytok tekutiny z aplikátora čistým vatovým tampónikom.
SL: Tretma za starostno korekcijo Resveratrol Chianti: Tedensko ali ob posebnih priložnostih nanesite na čisto, suho kožo. Manjšo količino fluida nanesite neposredno na problematične predele ter s prsti nežno vrtite v kožo. Pred shranjevanjem z aplikatorja s čisto vatirano blazinico odstranite ostanke fluida.
SV: Resveratrol Chianti föryngrande spruta: Använd varje vecka för speciella tillfällen. Applicera på ren, torr hy. Använd direkt på områdena som du vill behandla, och fördela en liten mängd produkt på hyn. Klappa lätt med fingertopparna tills produkten absorberas. Avlägsna eventuell överflödig produkt från applikatorn med en ren bomullspinne innan förvaring.
EN: Resveratrol Chianti Morning Recovery: Apply generously to face and neck area, paying particular attention to areas with deeper lines. For best results, use in conjunction with Resveratrol Chianti Revival Serum.
BG: Ресвератрол кианти сутрешно възстановяване: Нанесете щедро в областта на лицето и шията като обръщате особено внимание на зоните с по-дълбоки линии. За най-добри резултати използвайте заедно с Ресвератрол кианти възстановяващ серум.
CS: Ranní péče Resveratrol Chianti: Naneste hrubou vrstvu na oblast obličeje a krku, především na místa s hlubšími konturami. Nejlepších výsledků dosáhnete při použití společně s Obnovovacím sérem Resveratrol Chianti
DA: Resveratrol Chianti Morning Recovery: Påfør en gavmild mængde på ansigts- og halsområdet, og vær særlig opmærksom på områder med dybere linjer. Brug sammen med Resveratrol Chianti Revival Serum for de bedste resultater.
DE: Resveratrol Chianti Morgenerholung: Reichlich auf Gesicht und Halsbereich auftragen, dabei besonders auf Bereiche mit tieferen Linien achten. Für beste Ergebnisse zusammen mit Resveratrol Chianti Erholungsserum verwenden.
EL: Κρέμα πρωινής αναδόμησης Κιάντι με ρεσβερατρόλη: Εφαρμόστε αρκετή ποσότητα στην περιοχή προσώπου και λαιμού, με ιδιαίτερη προσοχή στις περιοχές μα βαθύτερες γραμμές. Για βέλτιστα αποτελέσματα, χρησιμοποιήστε σε συνδυασμό με τον ορό αναδόμησης Κιάντι με ρεσβερατρόλη
ES: Reactivación matutina con Resveratrol Chianti: Aplique generosamente en el área del rostro y el cuello, prestando especial atención a las áreas con líneas más profundas. Para obtener mejores resultados, utilícela junto con el serum de recuperación con Resveratrol Chianti de alta potencia.
ET: Resveratrool Chianti hommikune taastav kreem: Kandke rikkalikult näo ja kaela piirkonda, pöörates erilist tähelepanu sügavamatele joontele. Parimate tulemuste saavutamiseks kasutage koos Resveratrool Chianti ülitõhusa seerumiga.
FI: Resveratrol Chianti korjaava päivävoide: Levitä runsaasti kasvojen ja kaulan alueelle kiinnittäen erityisesti huomiota syvempiin juonteisiin. Parhaiden tulosten saamiseksi käytä yhdessä Resveratrol Chianti elvyttävän seerumin kanssa.
FR: Crème Matinale Chianti au Resvératrol: Appliquez généreusement sur le visage et le cou, en insistant sur les zones affectées par les rides les plus profondes. Pour un résultat optimal, utilisez-la en association avec le sérum de revitalisation Chianti au Resvératrol.
HR: Formula s resveratrolom za jutarnje obnavljanje iz linije Chianti: Obilno nanesite na područje lica i vrata, posebno na dijelove s izraženijim naborima. Za najbolje rezultate koristite u kombinaciji s revitalizirajućim serumom s resveratrolom iz linije Chianti.
HU: Resveratrol Chianti reggeli energía: Vigye fel bőségesen az arc és a nyak területére, különös figyelmet fordítva a mélyebb ráncokra. A legjobb eredmény eléréséhez használja együtt a Resveratrol Chianti újjáéledési szérummal.
IS: Resveratrol Chianti morgunbati: Beriðvel á andlitoghálsogsérstaklegavel á svæðimeðdjúpumlínum. Best niðurstaðafæstmeðsamhliðanotkun á Resveratrol Chianti endurnæringarserminu.
IT: Ristrutturante Resveratrol Chianti Giorno: Applicare generosamente su zona volto e collo, prestando particolare attenzione alle zone con le rughe più profonde. Per migliori risultati, usare insieme al Siero Ravvivante Resveratrol Chianti.
LT: Resveratrol Chianti rytinis kremas: Gausiai ištepkite veidą ir kaklą, ypač vietas su gilesnėmis raukšlėmis. Geriausių rezultatų pasieksite, jei naudosite su „Resveratrol Chianti Revival“ gaivinamuoju serumu.
LV: ResveratrolChianti Rīta atjaunošana:Bagātīgi uzklājiet uz sejas un kakla ādas, pievēršot īpašu uzmanību vietām ar dziļākām grumbiņām. Vislabāko rezultātu sasniegšanailietojiet kopā ar ResveratrolChianti Nakts atjaunošanas serumu.
MT: Irkupru ta’ Filgħodu ta’ Resveratrol Chianti: Applika b’mod abbundanti fiż-żona tal-wiċċ u l-għonq, b’attenzjoni partikolari liż-żoni b’linji aktar profondi. Għall-aħjar riżultati, uża flimkien ma’ Serum Rivitalizzanti ta’ Resveratrol Chianti.
NL: Resveratrol Chianti Ochtend Herstel: Royaal aanbrengen op gezicht en hals, besteed extra aandacht aan gebieden met diepere lijnen. Voor beste resultaten in combinatie met Resveratrol Chianti Herstel Serum gebruiken.
NO: Resveratrol Chianti Morgen Recovery: Før på rikelig på fjes og nakkeområdet, pass godt på områder med dypere linjer. For de beste resultatene, bruk sammen med Resveratrol Chianti Gjennopplivnings serum.
PL: Krem kojący na dzień z resweratrolem Chianti: Nałóż obficie na twarz i szyję, zwracając szczególną uwagę na obszary o głębszych zmarszczkach. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, stosuj w połączeniu z Odnawiającym serum z resweratrolem Chianti.
PT: Resveratrol Chianti Morning Recovery: Aplique generosamente no rosto e no pescoço, prestando atenção especial às áreas com linhas mais profundas. Para melhores resultados, utilize em conjunto com o Resveratrol Chianti Revival Serum.
RO: Cremă regenerantă pentru dimineaţă cu resveratrol Chianti: Aplicaţi din abundenţă pe faţă şi pe zona gâtului, acordând o atenţie deosebită zonelor care au cute mai adânci. Pentru rezultate optime, utilizaţi împreună cu Serul revitalizant cu resveratrol Chianti.
SK: Ranná starostlivosť Resveratrol Chianti: Naneste hrubú vrstvu na oblasť tváre a krku, najmä na miesta s hlbšími kontúrami. Najlepšie výsledky dosiahnete pri použití spolu s Obnovovacím sérom Resveratrol Chianti.
SL: Resveratrol Chianti jutranja obnova: Bogato nanesite na obraz in vrat, še posebej bodite pozorni na območja z globjimi gubami Za najboljše rezultate uporabite skupaj z Resveratrol Chianti poživljajočim serumom
SV: Resveratrol Chianti Återhämtning Morgon: Applicera generöst i ansiktet och nackområdet, med extra omsorg i områden med djupare linjer. För bästa resultat, använd tillsammans med Resveratrol Chianti Återupplivningsserum.
EN: Resveratrol Chianti Revival Serum: Apply generously to face and neck area, paying particular attention to areas with deeper lines. For best results, use directly following Resveratrol Morning Recovery.
BG: Ресвератрол кианти възстановяващ серум: Нанесете щедро в областта на лицето и шията като обръщате особено внимание на зоните с по-дълбоки линии. За най-добри резултати използвайте непосредствено след Ресвератрол сутрешно възстановяване
CS: Obnovovací sérum Resveratrol Chianti: Naneste hrubou vrstvu na oblast obličeje a krku, především na místa s hlubšími konturami. Nejlepších výsledků dosáhnete při použití přímo po aplikaci Ranní péče Resveratrol.
DA: Resveratrol Chianti Revival Serum: Påfør en gavmild mængde på ansigts- og halsområdet, morgen og aften. Brug direkte efterfulgt af Resveratrol Morning Recovery for de bedste resultater.
DE: Resveratrol Chianti Wiederbelebungsserum: Reichlich auf Gesicht und Halsbereich auftragen, dabei besonders auf Bereiche mit tieferen Linien achten. Für beste Ergebnisse direkt nach der Resveratrol Morgenerholung verwenden.
EL: Ορός αναδόμησης Κιάντι με ρεσβερατρόλη: Εφαρμόστε αρκετή ποσότητα στην περιοχή προσώπου και λαιμού, με ιδιαίτερη προσοχή στις περιοχές με βαθύτερες γραμμές. Για βέλτιστα αποτελέσματα, εφαρμόστε απευθείας μετά την εφαρμογή της κρέμας πρωινής αναδόμησης με ρεσβερατρόλη
ES: Serum de recuperación con Resveratrol Chianti: Aplique generosamente en el área del rostro y el cuello, prestando especial atención a las áreas con líneas más profundas. Para obtener mejores resultados, utilícelo directamente después del tratamiento de reactivación matutina con Resveratrol.
ET: Resveratrool Chianti taaselustav serum: Kandke rikkalikult näo ja kaela piirkonda, pöörates erilist tähelepanu sügavamatele joontele. Parimate tulemuste saavutamiseks järgige Resveratrool hommikuse taastava kreemi juhiseid.
FI: Resveratrol Chianti korjaava seerumi: Levitä runsaasti kasvojen ja kaulan alueelle kiinnittäen erityisesti huomiota syvempiin juonteisiin. Parhaiden tulosten saamiseksi käytä väittömästi Resveratrol korjaavan päivävoiteen jälkeen
FR: Sérum de Revitalisation Chianti au Resvératrol: Appliquez généreusement sur le visage et le cou, en insistant sur les zones affectées par les rides les plus profondes. Pour un résultat optimal, utilisez directement après l’application de la crème matinale au Resvératrol.
HR: Revitalizirajući serum s resveratrolom iz linije Chianti: Obilno nanesite na područje lica i vrata, posebno na dijelove s izraženijim naborima. Za najbolje rezultate koristite izravno nakon formule s resveratrolom za jutarnje obnavljanje iz linije Chianti
HU: Resveratrol Chianti újjáéledési szérum: Vigye fel bőségesen az arc és a nyak területére, különös figyelmet fordítva a mélyebb ráncokra. A legjobb eredmény eléréséhez használja közvetlenül a Resveratrol reggeli energia után.
IS: Resveratrol Chianti endurnæringarsermi: Beriðvel á andlitoghálsogsérstaklegavel á svæðimeðdjúpumlínum. Best niðurstaðafæstmeðþvíaðnotastrax á eftirResveratrolmorgunbata.
IT: Siero Ravvivante Resveratrol Chianti: Applicare generosamente su zona volto e collo, prestando particolare attenzione alle zone con le rughe più profonde. Per migliori risultati, usare direttamente dopo Ristrutturante Resveratrol Giorno.
LT: Resveratrol Chianti gaivinamasis serumas: Gausiai ištepkite veidą ir kaklą, ypač vietas su gilesnėmis raukšlėmis. Geriausių rezultatų pasieksite, jei iškart po to naudosite „Resveratrol“ rytinį kremą.
LV: ResveratrolChianti Atjaunošanas serums: Bagātīgi uzklājiet uz sejas un kakla ādas, pievēršot īpašu uzmanību vietām ar dziļākām grumbiņām. Vislabāko rezultātu sasniegšanai lietojiet uzreiz pēc krēmaResveratrol Rīta atjaunošana uzklāšanas.
MT: Serum Rivitalizzanti ta’ Resveratrol Chianti: Applika b’mod abbundanti fiż-żona tal-wiċċ u l-għonq, b’attenzjoni partikolari liż-żoni b’linji aktar profondi. Għall-aħjar riżultati, uża direttament wara Irkupru ta’ Filgħodu ta’ Resveratrol.
NL: Resveratrol Chianti Herstel Serum: Royaal aanbrengen op gezicht en hals, besteed extra aandacht aan gebieden met diepere lijnen. Voor beste resultaten, gebruik direct na Resveratrol Ochtend Herstel.
NO: Resveratrol Chianti Gjennopplivnings Serum: Før på rikelig på fjes og nakkeområdet, pass godt på områder med dypere linjer. For de beste resultatene, bruk rett etter Resveratrol Morgen Recovery.
PL: Serum odnawiające z resweratrolem Chianti: Nałóż obficie na twarz i szyję, zwracając szczególną uwagę na obszary o głębszych zmarszczkach. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, stosuj bezpośrednio po Kremie kojącym na dzień z resweratrolem.
PT: Resveratrol Chianti Revival Serum: Aplique generosamente no rosto e no pescoço, prestando atenção especial às áreas com linhas mais profundas. Para melhores resultados, utilize logo após o Resveratrol Morning Recovery.
RO: Ser revitalizant cu resveratrol Chianti: Aplicaţi din abundenţă pe faţă şi pe zona gâtului, acordând o atenţie deosebită zonelor care au cute mai adânci. Pentru rezultate optime, utilizaţi în combinaţie cu Crema regenerantă pentru dimineaţă cu resveratrol Chianti.
SK: Obnovovacie sérum Resveratrol Chianti: Naneste hrubú vrstvu na oblasť tváre a krku, najmä na miesta s hlbšími kontúrami. Najlepšie výsledky dosiahnete pri použití priamo po aplikovaní Rannej starostlivosti Resveratrol.
SL: Resveratrol Chianti poživljajoči serum: Bogato nanesite na obraz in vrat, še posebej bodite pozorni na območja z globjimi gubami. Za najboljše rezultate uporabite takoj po Resveratrol Jutranji obnovi
SV: Resveratrol Chianti Återupplivningsserum: Applicera generöst i ansiktet och nackområdet, med extra omsorg i områden med djupare linjer. För bästa resultat, använd direkt efter Resveratrol Morgonåterhämtning.
EN: Resveratrol Chianti Thermic Mask: Apply to cleansed face, avoiding eye area. Apply Resveratrol Chianti Revival Serum to increase heating effect. Rinse with cool water after 15 minutes.
BG: Ресвератрол кианти термична маска: Нанесете върху почистеното лице, избягвайки зоната около очите. Нанесете Ресвератрол кианти възстановяващ серум, за да засилите загряващия ефект. Изплакнете с хладка вода след 15 минути.
CS: Termická maska Resveratrol Chianti: Naneste na obličej zbavený nečistot. Vyhýbejte se oblasti očí. Na zvýšení hřejivého efektu aplikujte Obnovovací sérum Resveratrol Chianti. Po 15 minutách opláchněte studenou vodou
DA: Resveratrol Chianti Thermic Mask: Påfør efter at have renset ansigtet, men undgå øjenområdet. Påfør Resveratrol Chianti Revival Serum for at øge varmeeffekten. Skyl med koldt vand efter 15 minutter
DE: Resveratrol Chianti thermische Maske: Auf gereinigtes Gesicht auftragen, dabei den Augenbereich vermeiden. Resveratrol Chianti Wiederbelebungsserum auftragen, um den Wärmeeffekt zu steigern. Nach 15 Minuten mit kaltem Wasser abspülen
EL: Θερμική μάσκα Κιάντι με ρεσβερατρόλη: Εφαρμόστε σε καθαρό πρόσωπο, αποφεύγοντας την περιοχή των ματιών. Εφαρμόστε τον ορό αναδόμησης Κιάντι με ρεσβερατρόλη για να αυξήσετε την θερμαντική επίδραση. Ξεπλύνετε με κρύο νερό μετά από 15 λεπτά
ES: Máscara térmica con Resveratrol Chianti: Aplique sobre la cara limpia, evitando el área de los ojos. Aplique el serum de recuperación con Resveratrol Chianti para aumentar el efecto térmico. Enjuague con agua fría luego de 15 minutos.
ET: Resveratrool Chianti termiline mask: Kandke puhastatud näole, vältides silma piirkonda. Kandke peale Resveratrool Chianti taaselustavat seerumit, et suurendada soojenemisefekti. Loputage 15 minut pärast jaheda veega
FI: Resveratrol Chianti lämpönaamio: Levitä puhdistetulle kasvojen alueelle välttäen silmänympäryksiä Levitä Resveratrol Chianti korjaavaa seerumia lämpövaikutuksen tehostamiseksi. Huuhtele viileällä vedellä 15 minuutin jälkeen
FR: Masque Thermique Chianti au Resvératrol: Appliquez sur un visage propre en évitant le contour des yeux. Appliquez le sérum de revitalisation Chianti au Resvératrol afin d’améliorer l’effet de chaleur. Rincez avec de l’eau froide après 15 minutes.
HR: Toplinska maska s resveratrolom iz linije Chianti: Nanesite na očišćeno lice, izbjegavajući područje oko očiju. Nanesite revitalizirajući serum s resveratrolom iz linije Chianti kako biste pojačali toplinski učinak. Nakon 15 minuta isperite hladnom vodom.
HU: Resveratrol Chianti termikus maszk: Vigye fel a megtisztított bőrre a szemkörnyék elkerülésével. A melegítő hatás fokozása érdekében vigyen fel Resveratrol Chianti újjáéledési szérumot. 15 perc elteltével öblítse le hűvös vízzel.
IS: HitamaskinnResveratrol Chianti: Berið á hreinsaðandlitogforðistaugnsvæði. NotiðendurnæringarsermiðResveratrol Chianti tilþessaðaukahitavirknina. Hreinsiðmeðkölduvatnieftir 15 mínútur
IT: Maschera Termica Resveratrol Chianti: Applicare sul viso pulito, evitando la zona occhi. Applicare il Siero Ravvivante Resveratrol Chianti per aumentare l’effetto di calore. Sciacquare con acqua fredda dopo 15 minuti.
LT: Resveratrol Chianti Thermic kaukė: ištepkite švarų veidą, netepkite prie akių. Kad šildymo efektas būtų stipresnis, naudokite „Resveratrol Chianti“ gaivinamąjį serumą. Po 15 min. nuplaukite vėsiu vandeniu.
LV: ResveratrolChianti Termiskā maska: Uzklājiet uz tīras sejas, izvairoties no acu apvidus. Uzklājiet ResveratrolChianti Atjaunošanas serumu, lai palielinātu sildošo efektu. Pēc 15 minūtēm noskalojiet ar vēsu ūdeni
MT: Resveratrol Chianti Thermic kaukė: ištepkite švarų veidą, netepkite prie akių. Kad šildymo efektas būtų stipresnis, naudokite „Resveratrol Chianti“ gaivinamąjį serumą. Po 15 min. nuplaukite vėsiu vandeniu.
NL: Resveratrol Chianti Thermisch Masker: Aanbrengen op schoon gemaakt gezicht, vermijd het gebied rond de ogen. Breng Resveratrol Chianti Herstel Serum aan om de verwarmende werking te verhogen. Na 15 minuten afspoelen met koud water.
NO: Resveratrol Chianti Termisk Maske: Før på Renset fjes, mens du unngår kontakt med øyet. Før på Resveratrol Chianti Gjennopplivnings Serum for å øke varme effekten. Rens med kaldt vann etter 15 minutter.
PL: Maseczka termiczna z resweratrolem Chianti: Nałóż na oczyszczoną twarz, omijając okolice oczu. Nałóż Serum odnawiające z resweratrolem Chianti, aby zwiększyć efekt rozgrzewający. Po 15 minutach spłucz chłodną wodą
PT: Resveratrol Chianti Thermic Mask: Aplique no rosto limpo, protegendo a região dos olhos. Aplique o Resveratrol Chianti Revival Serum para aumentar o efeito de aquecimento. Enxágue com água fria após 15 minutos.
RO: Mască termică cu resveratrol Chianti: Aplicaţi pe faţa curăţată, evitând zona ochilor. Aplicaţi Ser revitalizant cu resveratrol Chianti pentru mărirea efectului de încălzire. Clătiţi cu apă rece după 15 minute.
SK: Termická maska Resveratrol Chianti: Naneste na tvár zbavenú nečistôt. Vyhýbajte sa oblasti očí. Na zvýšenie hrejivého efektu aplikujte Obnovovacie sérum Resveratrol Chianti. Po 15 minútach opláchnite studenou vodou.
SL: Resveratrol Chianti termična maska: Nanesite na očiščen obraz, pri čemer se izogibajte področju okrog oči. Nanesite Resveratrol Chianti obnovitveni serum za povečanje toplotnega učinka. Po 15 minutah sperite s hladno vodo.
SV: Resveratrol Chianti Termisk Mask: Applicera på rengjort ansikte, undvik området kring ögonen. Applicera Resveratrol Chianti Återupplivningsserum för att öka värmeeffekten. Skölj med kallt vatten efter 15 minuter.